Beroepen gerelateerd aan vreemde talen
Het leven van een moderne persoon in de 19e eeuw is bijna onmogelijk voor te stellen zonder kennis van ten minste één vreemde taal. Maar het is niet alleen nodig om buitenlandse literatuur met zijn hulp te lezen - het wordt ook vaak gebruikt op het werk, op zakenreizen en, natuurlijk, op reizen.
Veel universiteiten bieden tegenwoordig veel specialiteiten aan, waarbij een vreemde taal noodzakelijkerwijs is opgenomen in de lijst met bestudeerde onderwerpen. En dit is een enorm pluspunt, want sommige werkgevers geven de voorkeur aan afgestudeerden met kennis van een vreemde taal en op een goed niveau.
Eigenaardigheden
De meeste moderne beroepen hebben een vreemde taal nodig, of beter gezegd, tegenwoordig is het hun integraal onderdeel. Veel experts schrijven dit toe aan het feit dat onze wereld zich dynamisch en progressief ontwikkelt en dat de grenzen tussen landen geleidelijk aan vervagen. Internationale en interculturele ontwikkeling is relevant. Tegenwoordig is het bij het behalen van een diploma erg belangrijk dat de geleerde vreemde taal er meerdere jaren in wordt vermeld, of dat u bij het solliciteren naar een baan een passend certificaat van aanvullende opleiding op het gebied van een vreemde taal kunt bijvoegen. Het lijkt erop dat een gewone ober die op een cruiseschip werkt, kennis van meer dan 4 vreemde talen nodig heeft - anders wordt hij gewoon niet aangenomen. Natuurlijk is de betaling voor dergelijke activiteiten meerdere malen hoger dan het salaris van een gewone ober in een gemiddeld stadscafé.
Een van de meest gevraagde talen direct in Rusland is Engels, het wordt aan veel universiteiten gegeven, evenals in verschillende cursussen.In het algemeen, als blijkt dat de student het niet heeft gestudeerd in de instelling waar hij is afgestudeerd, maar op het werk een vreemde taal vereist is, zal het niet moeilijk zijn om het op een gespecialiseerde school te studeren. Maar het moet duidelijk zijn dat met taalverwerving zo vroeg mogelijk moet worden begonnen. En ook in Rusland zijn veelgevraagde talen, vooral in de afgelopen jaren, Chinees, Spaans, Frans, Duits en, gek genoeg, Farsi. Dit laatste is relevant voor werknemers van grote bedrijven en bedrijven die te maken hebben met de landen van het Midden-Oosten.
We kunnen gerust zeggen dat om een goedbetaalde baan en een goede positie te krijgen, een vreemde taal nodig zal zijn... Zeker als het om verschillende bedrijven gaat. Ze werven vaak vertalers aan, maar ook allerlei managers en secretaresses die minstens één internationale taal moeten kennen. Engels kan in elk beroep nodig zijn, zelfs in een beroep waarvoor het irrelevant lijkt. In het verleden hoefden managers in het binnenlands toerisme bijvoorbeeld geen vreemde taal te kennen - tegenwoordig is dit beroep dringend nodig, anders krijgen ze geen baan. Hetzelfde geldt bijvoorbeeld voor servicepersoneel en gouvernantes. Tegenwoordig willen veel gezinnen niet alleen een oppas inhuren, maar ook een oppas die een vreemde taal spreekt. Omdat er maar weinig zijn, nodigen jonge gezinnen vaak buitenlandse vrouwen uit.
Een belangrijk punt moet worden opgemerkt. Niet alle beroepen vereisen een perfecte kennis van een vreemde taal. Voor elke specialist is zijn eigen niveau belangrijk, soms is kennis van basiszinnen voldoende.
Stewardessen kunnen bijvoorbeeld 5-10 vreemde talen spreken, maar dit betekent niet dat ze professionele vertalers kunnen worden genoemd, omdat ze alleen de basis van elk van hen kennen.
Beoordeling van populaire beroepen
Laten we eens kijken naar een lijst met de meest populaire beroepen waarin kennis van een vreemde taal als verplicht wordt beschouwd.
- Docent een vreemde taal op school of een leraar van een instelling voor hoger onderwijs op gebieden als taalkunde, vertalen en vertaalwetenschap, filologie. Vreemd genoeg, maar elk jaar wordt er steeds meer vraag naar docenten vreemde talen. Zo kan een docent van een universiteit gemakkelijk aanvullend als vertaler aan de slag of zijn hoofdactiviteit combineren met bijles. De enige nuance voor leraren van scholen voor algemeen vormend onderwijs is dat ze in de regel niet alleen taalonderwijs krijgen, maar specifiek pedagogisch. Meestal studeren toekomstige leraren af met kennis van 2-3 talen, waarvan ze er één niet slechter moeten leren dan hun moedertaal.
- Fotomodellen... De relevantie van een dergelijk beroep als "model" is grotendeels te danken aan de wereldwijde ontwikkeling van de modemarkt in de afgelopen decennia, die jaarlijks een enorme hoeveelheid kleding en accessoires van verschillende merken ontvangt. En dit alles moet door iemand worden geadverteerd. Maar ontwerpers willen niet alleen "lokale" modellen uitnodigen voor shows en fotosessies, en daarom worden dankzij zakelijke samenwerking tussen modellenbureaus uit verschillende landen meisjes en jongens naar catwalks en fotosessies in verschillende delen van de wereld gestuurd. En natuurlijk kunnen ze niet zonder kennis van in ieder geval Engels.
- Simultaan vertaler. Dit is een zeer populair en vooral een zeer goed betaald beroep. Tegelijkertijd vereist het een perfecte kennis van vreemde talen, professionele training op het werk, evenals de aanwezigheid van "stalen" zenuwen, grote verantwoordelijkheid en zelfvertrouwen. Simultaanvertaling is de moeilijkste vertolking en dergelijke specialisten kunnen worden uitgenodigd om bij overheidsinstanties te werken. Simultaantolken moeten een breed scala aan onderwerpen begrijpen en de fijne kneepjes van het gebruik van bepaalde woorden kennen. Ze hebben constante oefening en zelfverbetering nodig.
- Internationale journalist. Meestal zijn deze journalisten gespecialiseerd in buitenlandse berichtgeving. Daarom is het voor hen erg belangrijk om dit nieuws niet alleen goed te kunnen schrijven, maar ook om het in de gewenste taal te vertalen. Bovendien hebben dergelijke professionals de neiging om cultureel onderlegd te zijn, vooral wanneer ze cultureel nieuws uit verschillende landen brengen, evenals respectievelijk politiek en economie. Het beroep zelf is erg interessant, het stelt je in staat om de wereld rond te reizen en iets nieuws te leren, maar tegelijkertijd is het erg verantwoordelijk. Het is ook de moeite waard om te begrijpen dat sommige journalisten, die naar het buitenland gaan met moeilijke politieke situaties om nieuws te verslaan en verschillende rapporten te publiceren, hun leven riskeren.
- sportcommentator... In de afgelopen jaren is het beroep van sportcommentator, evenals een commentator op eSports-toernooien, erg populair geworden. Maar om commentaar te geven op internationale wedstrijden en om verslag te doen van verschillende sportevenementen, is het uiterst belangrijk om een vreemde taal te begrijpen. Bovendien worden heel vaak gebeurtenissen direct in realtime gedekt, wat speciale aandacht en stressbestendigheid van de specialist vereist.
Een vreemde taal voor dergelijke specialisten is ook belangrijk voor de communicatie met collega's. Journalisten uit een of ander vakgebied worden vaak commentatoren.
In welke beroepen heb je naast een vreemde taal nog andere vakken nodig?
De vreemde taal heeft een grote invloed gehad op veel beroepen die voorheen niets met talen te maken hadden. Tegenwoordig worden ze aan bijna iedereen onderwezen. Zelfs atleten leren tegenwoordig een vreemde taal voor verschillende cursussen aan instituten en universiteiten. Het enige verschil is dat elke specialiteit op de universiteit zijn eigen taalniveau zou moeten hebben. Sommige mensen hebben bijvoorbeeld gewoon kennis van de basis nodig. Overweeg een lijst met veelgevraagde beroepen die niet alleen kennis van een vreemde taal vereisen, maar ook andere belangrijke onderwerpen.
Scheikunde
Artsen en bio-ingenieurs... Elke geneeskundestudent moet scheikunde studeren. Maar de laatste jaren is het voor artsen van verschillende vakgebieden ook erg belangrijk om, naast de hoofdvakken die aan universiteiten worden gevolgd, een vreemde taal te kennen. Zo studeren tandartsen, naast het volgen van een cursus scheikunde, tegenwoordig, aan bijna elke universiteit in het land, een vreemde taal, waardoor ze in de toekomst op internationaal niveau kunnen werken en ze ook in staat zullen stellen kennis van buitenlandse collega's. Hetzelfde geldt voor plastisch chirurgen en genetici, die vaak niet alleen naar het buitenland reizen, maar ook met buitenlandse patiënten werken.
Voordat u naar een universiteit gaat voor een bepaald specialisme met betrekking tot geneeskunde, evenals bijvoorbeeld bio-engineering en bio-informatica, het is erg belangrijk om de toelatingsexamens, die vooraf moeten worden behaald, duidelijk te maken.
Naast scheikunde en biologie is daar vaak een vreemde taal.
Maatschappij
Advocaten met een goede beheersing van een vreemde taal zullen zeker niet alleen in de ambtenarij, maar ook in elk internationaal bedrijf aan hun trekken komen. Internationale advocaten, zowel tijdens hun studie aan een universiteit, als bij toelating tot de universiteit, moeten ze slagen voor een examen in de discipline sociale studies, aangezien ze rechtstreeks met mensen zullen samenwerken in het proces van hun activiteiten.
Internationale advocaten kennen meestal meerdere talen; ze kunnen hun werkzaamheden niet alleen op het grondgebied van het land uitoefenen, in samenwerking met buitenlandse partners, maar ook direct daarbuiten. Er wordt aangenomen dat de voertaal voor internationale advocaten in ons land Engels is, maar afhankelijk van hun specialisatie kunnen ze bijvoorbeeld ook Duits of een ander Europees of Oosters kennen. Specialisten met kennis van zeldzame talen zijn goud waard.
Geografie
Als je kijkt naar specialiteiten als milieu-ingenieur, geo-ecoloog en ecoanalist, je zult merken dat naast aardrijkskunde ook kennis van een vreemde taal erg belangrijk is als je naar een universiteit gaat. Zo kunnen ecoanalisten bestaande en potentiële milieurisico's niet alleen in het binnenland, maar ook in het buitenland analyseren, waardoor het voor hen van groot belang is een vreemde taal te beheersen. Om ervaring op te doen van collega's, evenals om de relevante buitenlandse literatuur en documentatie te begrijpen voor milieuactivisten en milieu-ingenieurs die in grote bedrijven werken, het is ook erg belangrijk om een vreemde taal niet alleen te begrijpen, maar ook te kunnen spreken.
Literatuur en Russisch
Naast het bestuderen van een vreemde taal, zullen filologen in ons land een zeer serieuze benadering moeten nemen om de Russische taal en literatuur onder de knie te krijgen.... En ook zo'n richting als buitenlandse filologie, waar de nadruk niet alleen wordt gelegd op verschillende vreemde talen, maar ook op buitenlandse literatuur, die dergelijke specialisten tijdens hun studie grondig bestuderen. Ze kunnen dan buitenlandse en binnenlandse literatuur onderwijzen, evenals vreemde talen, die ze meerdere tegelijk bestuderen.
Filologen werken ook heel vaak als redacteuren voor verschillende publicaties, daarom is het zo belangrijk voor hen om uitstekende kennis te hebben van niet alleen Russisch en literatuur, maar ook van vreemde talen, en ze kunnen ook internetmarketeers zijn.
Geschiedenis
Samen met de studie van de geschiedenis, bijvoorbeeld, de toekomst archeologen, zult u waarschijnlijk een vreemde taal moeten leren, idealiter meerdere tegelijk. In de regel gaan archeologen heel vaak naar opgravingen in het buitenland. Daarom is dit beroep zowel vroeger als nu bijna onmogelijk voor te stellen zonder kennis van meerdere talen. De studie van oude talen, zoals het Latijn, wordt vooral gewaardeerd onder archeologen. En ook veel archeologen kunnen zelfstandig vreemde talen bestuderen - in de regel kiezen ze een taal op basis van het criterium in welk land ze in de toekomst willen werken.
Wiskunde
Toekomstige computerlinguïsten zullen, naast het leren van vreemde talen, zeker nodig hebben kennis van wiskunde... Meestal worden dit soort specialisten opgeleid in de richting van de fundamentele en toegepaste taalkunde, waar ze naast de studie van de taalkunde zelf ook de basis van de hogere wiskunde bestuderen. Ondanks alle complexiteit is deze specialiteit relevant voor zowel meisjes als jongens. In de toekomst kunnen dergelijke specialisten werken niet alleen computerlinguïsten, ze kunnen elektronische woordenboeken en zelfs hele intelligente systemen maken, en zich ook bezighouden met automatische verwerking en verzending van tekstinformatie.
Er zijn ook programmeurs voor wie het naast kennis van informatica en wiskunde tegenwoordig bijna niet meer zonder Engels kan.